劉曉帆復原族語 不遺餘力

  • 文/閻鳳婷 圖/劉曉帆提供

臺中市烏日區喀哩國小附幼老師劉曉帆不是原住民,卻比原住民更重視自己的語言文化,之前在高雄市桃源區興中國小附幼服務時,熱情投入瀕危語言搶救計畫,主動學習拉阿魯哇語(舊稱沙阿魯阿語,為臺灣拉阿魯哇族人所使用的語言,用拉丁文字書寫,為臺灣南島語言的一種),從一竅不通到取得拉阿魯哇族中級認證,沉浸式全族語教學提升學生自我認同感,令家長大為感動,意識到族語學習始自家庭的重要,紛紛起而效尤,曾獲教育部教學卓越金質獎及高雄市SUPER教師獎。 

本學期因外公年紀大需照顧,劉曉帆離開服務5年的興中國小,回到故鄉臺中在喀哩國小附幼服務,她原以為會有許多新住民學生,還打算親學越南語,到了現場發現閩南語才是學生主要母語,平時便多用臺語和小朋友互動,這樣一位為了學生不斷自我調整、努力學習、帶學生珍視母文化的老師,對教育充滿了熱情與期待。

設計沉浸式族語教學活動

劉曉帆說,拉阿魯哇族是臺灣原住民族群當中的第15族,很多人都不知道有這個族,當時興中國小附幼除了拉阿魯哇族,還有布農族、排灣族、阿美族及魯凱族學生,因聯合國教科文組織在2008年公告拉阿魯哇族的族語是極度瀕危語言之一,而原民孩子一般給人「不會念書、很會運動」的刻板印象,許多研究顯示,教師不正確的刻板印象會影響教學方式與內容,長期下來,造成原住民學生缺乏自我認同感。

在當時校長郭基鼎鼓勵推動下,劉曉帆與族語教保員余淑華老師,決定親學拉阿魯哇族語,一起設計屬於拉阿魯哇族的沉浸式族語教學活動,提振原民孩子的自信心。

融入部落傳統文化與習俗

一切從零開始,她用土法鍊鋼方式,用注音符號及羅馬拼音記錄,不懂就請教部落耆老及余淑華,並上族語線上辭典查詢不會的單字,逐漸摸索出其中的語法,一年後可和耆老溝通,上課時,搭配族語教保員使用全族語教學,並把部落傳統文化與習俗融入,設計繪本及教材,學生不僅能用族語和長輩溝通,還能唱族語的歌、跳部落的舞,展現自信。

當家長聽到學生回家說出簡單的族語時,感動不已,認為漢人老師都能這樣投入,自己更應重視學習與傳承,引發家長、耆老甚至整個部落族人對自己語言、文化的重視。

不捨親情召喚 回故鄉任教

為了照顧外公,劉曉帆不捨親情召喚,否則她還願意繼續待在桃源區興中國小附幼,她說,「待上十幾、二十年都不是問題」,因偏鄉小校老師待到期滿就走了,教師流動率高,學生的學習常因此受到影響。
興中國小附幼是她服務的第一所學校,離開返鄉,媽媽也覺得可惜,但留下來的教材及孩子們的繪本、創作,可方便後來的老師繼續使用,而新就任的喀哩國小附幼,對她而言,是另一個教育熱情投入的地方。

用 LINE 傳送